It’s always fun to try to make sense of machine-translated text, so I gave it another run today. Jeff Clavier announced his French blog, Sans Accent, the most recent post being the French version of his congratulatory article to Marc Fleury on occasion of the JBoss sale.
Here’s how Google translated it back from French to English. I like the opening:
“Cheer has Marc Fleury for the sale of JBoss – and assembling it ($420M)
Marc Fleury well is known, and recognized, in the mediums of the open source since the launching of JBoss not hesiter does not have to put the feet in the dish and to take aggressives positions – which have amene its company has its current position of leader of the walk of the waiters of application (“server application”), with 35% of share, in front of IBM and BEA.”
I hope “Walk of the Waiters” is not a reference to a restaurant strike – and would the strike have anything to do with Marc’s feet in the dish?
OK, before my readers think I’ve gone crazy, it’s 4:30am – see, Jeff, you’re not the only on up in the wee hours, the only question is: is it the end of a long night or the start of a long day?
On a more serious note, Sans Accent will not simply be a translation, Jeff will “deal with topics related to France and/or the French community – including politics and general rants about what is happening (or not happening) “over there””
Tags: Sans Accent, blogs, blogging, Marc Fleury, JBoss, Jeff Clavier, humor, Google, Google Translate, Google Translation, machine translation
I tried myself to add a translation engine to my blog ‘Serge the Concierge’ but after getting some bizarre results such as those highlighted in your posts, I thought it was not worth it.
Serge
Biz:
http://www.njconcierges.com
Blog:
http://sergetheconcierge.com
Paul and Ringo Together Again
There is no English source yet, jut this Italian language interview in the La Repubblica, but if it says what I think it does, the remaining two Beatles will perform together again. Here’s a rough Google translation, but frankly, it o…